“(The main door flies open.)
Sieglinde: (Starting up in alarm and tearing herself away) Ha, who went out? Who came inside? (The door remains open: a glorious spring night outside; the full moon shines in and throws its bright light on the pair, so that they can suddenly see each other in total clarity.)
Siegmund: (in gentle ecstasy) No one went – but someone came: see how spring smiles into the hall! (#38/#11: He draws Sieglinde to him on the couch with gentle force, so that she sits beside him. The moonlight grows increasingly bright.) [[ #73 ]] Winter storms have waned at May’s awakening; spring is aglow with gentle light; on balmy breezes, light and lovely, working wonders he wafts his way; through woods and meadows blows his breath; wide open his eyes are laughing. In blissful birdsong sweetly he sounds and fragrant perfumes scent his breath; from his warming blood bloom wondrous flowers, buds and shoots sprout forth from his strength. Arrayed with delicate weapons, he conquers the world; winter and storm gave way to his stout defense: at his doughty blows the sturdy door had no choice but to yield which, stubborn and stern, (#40 or #64 Vari?) divided us from him. (#40 or #64 Vari?) (#40 or #64 Vari?) To find his sister he flew this way; (tenderly) love has lured Spring here. Deep in our breasts love lay hidden; in bliss she now laughs in the light. The sister-bride was freed by her brother; (#64) in ruins lies what held them asunder; exulting, the couple greet one another: [[ #75 ]] United are love and spring!” [[ #73 ]]
Sieglinde: (#25 or #40?) Your are the spring for which I longed in frosty wintertime; you my heart greeted in holy dread when my eyes first lighted upon you. – (#40 or #64 Vari?) All I’d ever seen seemed strange, friendless was all that was near me; as though I’d never known it was everything that befell me. (#64?) But you I recognized plainly and clearly: when my eye beheld you, you were my own: what I hid in my breast and what I am, it came to me as bright as day; like an echoing sound it struck my ear, when in frostily foreign wasteland I first beheld my friend. (#24: She throws her arms round his neck in her ecstasy and looks closely into his face.)
Siegmund: (Enraptured: [[ #74 ]]) O sweetest delight, most blessed of women.”
[[#74]] Waelsungs’ “Love-Longing”
(#74 in same family as #22, #99, and possibly #106)
[see #73 for #74’s dramatic context]