glance at its (#17 vari or 68?:) bright-shining gold (:#17 vari or 68?), one flash of its noble fire (#orch? [again, the musical figure which may reference Wotan’s agreement to let Bruennhilde wed a fearless hero in V.3.3?]) (#148?:) is worth far more to me than all the gods’ eternal joy (:#148?)! (#134:) For Siegfried’s love shines blissfully forth from it (:#134)! Siegfried’s love – (#149:; #139: [&/or other music from the musical interlude in S.3.3 before Bruennhilde woke to Siegfried’s kiss?]) if only my rapture could speak to you (:#149; :#139 [&/or other music from Bruennhilde’s waking in S.3.3?)! (#140 - clarinet; #92c or 71 vari “Hero” or #57 vari voc? [as heard just after the introduction of #92 in V.3.1, and in the vocal line of Bruennhilde’s last words she sings just before she plunges with Grane into Siegfried’s funeral pyre in the Twilight of the Gods finale?]) That love the ring embodies for me (:#140 - clarinet; :#92c or 71 vari “Hero” or #57 vari voc?). (#164 >> :) Go hence to the gods’ hallowed council; of my ring tell them only this (:#164): (#164’s first four chords?; #81?) (#18 vari:) I shall never relinquish love (:#18 vari), (#18 vari [this vari has an optimistic sound]; #82 vari? [a lyrical orchestral explosion from the moment Bruennhilde first noticed Waltraute’s angst, perhaps #164’s embryo; or is it the #20/#19 hybrid which is repeated below?]) they’ll never take love from me (:#18 vari; :#82 vari or #164 embryo?), (#20/#19 hybrid? [the orchestral explosion from above which I thought might be #82 vari or #164 embryo? Or is the #19/#20a hybrid only the following phrase?]) (#19 vari, or #20/#19 hybrid?:) though Valhalla’s glittering pomp should moulder into dust (:#19 vari, or #20/#19 hybrid?).
Bruennhilde’s refusal to acknowledge Waltraute’s demand that she restore the Ring to the Rhinedaughters is heralded by a literal orchestral explosion of a #19 variant (the Ring) {{ which sounds as if it may reference the critical moment in R.4 when Wotan refused to yield the Ring to the Giants in order to redeem Freia, just before Erda appeared to warn him to yield it and thus escape Alberich’s curse. }} Bruennhilde asks Waltraute if she knows what the Ring means to Bruennhilde. {{ There is a rising repetition of a three-note figure here which sounds like a reference either to Siegfried trying to imitate the Woodbird in S.2.2, or to Siegfried’s narrative in T.3.2 when, at Hagen’s request, he narrates for the assembled Gibichung hunters the tale describing how he learned the meaning of birdsong. Also, Bruennhilde’s vocal line sounds like a reference to the #Remembrance Motif, (#@: E or F?), which is also associated with Hagen’s effort to prompt Siegfried to tell the Gibichungs how he came to grasp the meaning of birdsong. Following this there is also what sounds like four notes of a motif expressing Bruennhilde’s fear of sexual union with Siegfried in S.3.3. These speculations need to be vetted in the score. }} When Bruennhilde asks Waltraute how she can grasp what Siegfried’s Ring means to her, accusing Waltraute of being an unfeeling child, our minds hark back to Bruennhilde’s insensitive proffer to Siegmund in V.2.4, that he forget his love for Sieglinde in order to enjoy eternal bliss in Valhalla, and Siegmund’s cutting rejoinder that Bruennhilde is a cold, unfeeling maid. Bruennhilde is being called upon now to make what seems a similar decision for or against self-sacrificial love.