Twilight of the Gods: Act Two, Scene Two 867-874
[T.2.2] Gibichung Hall: Hagen, Siegfried, and Gutrune 867-874
-
[T.2.2: A] Thanks to the Tarnhelm, Siegfried reappears suddenly before Hagen at Gibichung Hall. Siegfried (to Gutrune) (#169) Bid me welcome, Gibich's child! A goodly herald I am for you. (#156/#171). Gutrune: (#169) May Freia give you greeting in honor of all women! Siegfried's exuberance is infectious. 867-869
-
[T.2.2: B] Gutrune engages in a catty debate with Siegfried over whether, as a stand-in (in disguise) for her brother Gunther, Siegfried might have been intimate with Bruennhilde. Siegfried convinces her otherwise: (#165) Twixt east and west - (#57/#21) the north: (pointing to his sword) so close was the distance (#33/#42) between them. 869-872
-
[T.2.2: C] Siegfried suggests (#103/#168) they get ready to welcome Gunther and Bruennhilde at Gibichung Hall when they arrive. Gutrune: (#171) You, Hagen, lovingly call the menfolk (#169) to Gibich's Garth for the wedding. 873-874
Twilight of the Gods: Act Two, Scene Three 875-882
[T.2.3] Gibichung Hall: Hagen and the Gibichung Vassals 875-882
-
[T.2.3: A] Hagen: (after blowing his cow-horn) (#170) Hoiho! Hoiho! Hoho! You men of Gibich, bestir yourselves. (#5) Woe! Woe! (#5) To arms! To arms! To arms throughout the land! (#171) Goodly weapons! Sturdy weapons! Sharp for the fray! (#54 - Twilight of the Gods Motif) Danger ("Noth") is here! Danger! (#54) Woe! Woe! Gibichung vassals: (#172) Why does the horn ring out? Why does it call us to battle? What danger ("Noth") is here! Gunther you must welcome: he's wooed a wife for himself. A fearsome woman he's bringing home. Gibichungs: So he triumphed over the danger ("Noth")? Hagen: The Dragon-Killer averted the danger ("Noth"): (#103) Siegfried made sure he was safe. 875-878
-
[T.2.3: B] Hagen having reassured them all is well, they ask: What should we do? Hagen: Sacrifice to Wotan, Froh, and Donner, and to Fricka that she will grant a goodly marriage. Gibichungs: What should we do then? Hagen: Drink yourselves into oblivion! Gibichungs: (#168ab) Fair fortune and good now smile on the Rhine, since Hagen the grim can make so merry! (#171) He's been installed as wedding herald. 878-882
Twilight of the Gods: Act Two, Scene Four 883-902
[T.2.4] Gibichung Hall: Hagen, the Gibichung Vassals and women, Gunther, Bruennhilde, and Siegfried 883-902
- [T.2.4: A] Gunther’s Gibichung Vassals sing a deeply impressive chorus of welcome as Gunther and Bruennhilde step off their boat. (#77 Frag/#164) Bruennhilde follows Gunther pale-faced with downcast eyes. Gunther introduces Bruennhilde to the Gibichungs, and to Gutrune and - (#109) Siegfried! 883-884
-
[T.2.4: B] Bruennhilde's overwhelming dismay (#164) is noticed by all. Some Vassals: (#88) What ails her? Bruennhilde: Siegfried here? Gutrune? Siegfried: Gunther's gentle sister: wedded to me, as you are to Gunther. Bruennhilde: Gunther? You lie! (#88 - as she nearly faints and is supported by Siegfried) (#149) Don’t you recognize me, Siegfried? Seeing her Ring on Siegfried's finger, she accuses Gunther of having stolen it. Gunther is confused. It finally dawns on her that Siegfried stole it. Siegfried: (#164; #15) I recognize clearly (#48) the spoils from the fight which I once won at (#161) Envy-Cave (#59) when slaying the mighty dragon. (#12/#19) 884-889
-
[T.2.4: C] Bruennhilde: (#165/#161) Deceit! (#19) Most shameful deceit! Betrayal! (#170/#164) As never before avenged! Hallowed gods! (#164) Is this what you whispered in your council? Have you caused me (#40) shame more painful than any yet felt? Now teach me (#19) revenge as never yet raged! She accuses Siegfried of rape: (#37) He forced delight from me, and love. Siegfried denies it, invoking his sword. Bruennhilde describes Nothung as Siegfried's phallus, with which she (#150 - the sword's sheath) has been intimate. 890-894